– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Montrez vos belles chevilles avec la chaîne de cheville cordon! Avec son design féminin et avant-gardiste, ce bracelet de cheville sera votre accessoire parfait.
Ensemble de cordon de qualité
Parfait votre tenue
Embellit votre cheville
Cette chaîne élégante peut être enroulée autour de votre cheville ou portée avec une paire de chaussons ou de chaussures. Dotée d’un design délicat et féminin, la chaîne de cheville cordon est idéale pour la femme soucieuse de la mode.
La chaîne s’adapte à la plupart des tailles, ce qui en fait un accessoire polyvalent qui se coordonne bien avec une variété de tenues.
-> Livraison gratuite
Découvrez sans plus tarder la chaine de cheville coquillage or, un must-have pour toute garde-robe féminine.
N’hésitez pas également à découvrir notre grande collection de chaîne de cheville, des bijoux de corps chics, confortables et à des prix abordables!
Caractéristiques
Matière principale : Alliage de cuivre
Couleur matière : Or, noir, blanc, rouge, marron, gris
Finition : Polissage brillant, style vintage, bohème
Taille : 28 cm
Type de chaîne de corps : Chaine de cheville
Genre : Femme
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
boucle d oreille 2eme trou boucle d’oreilles 2eme trou boucle d oreille chaine boucle d oreille double trou boucle d oreille 2 trous plusieurs trou oreille boucle d’oreille chaine 2 trous boucle d’oreille deuxième trou boucle d oreille deux trous boucle d’oreille double trou boucle d’oreille 2 trous plusieurs trou oreille boucle d’oreille chaine 2 trous boucle d’oreille deuxième trou boucle d oreille deux trous
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
boucle d oreille 2eme trou boucle d’oreilles 2eme trou boucle d oreille chaine boucle d oreille double trou boucle d oreille 2 trous plusieurs trou oreille boucle d’oreille chaine 2 trous boucle d’oreille deuxième trou boucle d oreille deux trous boucle d’oreille double trou boucle d’oreille 2 trous plusieurs trou oreille boucle d’oreille chaine 2 trous boucle d’oreille deuxième trou boucle d oreille deux trous
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
boucle d oreille 2eme trou boucle d’oreilles 2eme trou boucle d oreille chaine boucle d oreille double trou boucle d oreille 2 trous plusieurs trou oreille boucle d’oreille chaine 2 trous boucle d’oreille deuxième trou boucle d oreille deux trous boucle d’oreille double trou boucle d’oreille 2 trous plusieurs trou oreille boucle d’oreille chaine 2 trous boucle d’oreille deuxième trou boucle d oreille deux trous
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
boucle d oreille 2eme trou boucle d’